最新作売れ筋が満載 シマノ フリーゲームXT 美品 B76M ロッド
最新作売れ筋が満載 シマノ フリーゲームXT 美品 B76M ロッド
m58418665964-37444-47A
13,188円 21,980円

SHIMANO フリーゲームXT B76B76Mの美品です。前のオーナーも1日位、私も30分位の試投のみです。使用する機会が無いのでどなたか使ってください。他フリマアプリにも出品していますので他で売れれば取りとりさげます。
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>フィッシング>>>ロッド
商品の状態:未使用に近い
ブランド:シマノ
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:茨城県
発送までの日数:1~2日で発送

最新作売れ筋が満載 シマノ フリーゲームXT 美品 B76M ロッド

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Y-3 スニーカー IDOSO BOOST FZ4525ドラゴンボールヒーローズ UGM1-SEC アイオス
【ジャンク】シマノ 特作 天道 九尺