2022年新作入荷 Bluetooth対応   マクセル maxell 取寄 完全ワイヤレスカナル型ヘッドホン 送料無料 MXH-BTW1000BB ブラックxブラック ヘッドホン
2022年新作入荷 Bluetooth対応 マクセル maxell 取寄 完全ワイヤレスカナル型ヘッドホン 送料無料 MXH-BTW1000BB ブラックxブラック ヘッドホン
kenkotokina2/4902580791322-17534-7Lx
8,888円 14,814円

取寄 maxell マクセル  Bluetooth対応 完全ワイヤレスカナル型ヘッドホン MXH-BTW1000BB ブラックxブラック 送料無料

マクセル 完全ワイヤレスカナル型ヘッドホン

ストレスフリーを叶える、True Wireless


◆Bluetooth Ver.5.0対応*1
遅延の少ないBluetoothVer.5対応。

◆軽量で高強度のPEN振動板を採用
軽量で高強度のPEN*2素材振動板を搭載し、クリアで空間再現に優れた再生音を実現しました。

◆省電力チップの採用で連続再生約5.5時間を実現
消費電力の少ないチップを組み込み、省電力機能を備えているため、連続再生時間はフル充電で約5.5時間*3となり、バッテリーを気にせず使用することができます。通勤·通学の移動中や旅行中、アウトドアでの使用にもおすすめです。充電ケースはフル充電で最大3回の充電ができ、約22時間の再生*4が可能です。

◆手触りの良い、特殊ソフトコーティング採用
ウェットな質感で触り心地がよく、グリップ力もそなえた塗料を採用。

◆4 種類のイヤーピース採用(XS/S/M/L)
サイズはXS/S/M/Lの4種類(各2個)。XSは、耳の小さい方にも快適にフィットします。

◆ハンズフリー通話対応
Bluetooth HFP/HSP対応のスマートフォンや携帯電話のハンズフリー通話が可能です。

*1 Bluetooth5.0対応:すべてのBluetooth機器との通信を保証するものではありません。
*2 PEN:ポリエチレンナフタレート
*3 連続再生約5.5時間:連続再生時間はメーカー試験結果に基づく目安です。使用環境により異なります。
*4 約22時間の再生:ケースと本体にフル充電後、ケースから3回充電できます。よって連続再生時間約5.5時間を4回再生できます。



【仕様】
型番MXH-BTW1000
タイプカナル型
型式密閉ダイナミック型
ドライバユニット直径6mm
インピーダンス16Ω
音圧感度97dB/mW
再生周波数帯域20〜20,000Hz
電源内蔵充電式リチウムイオン電池
使用時間*1本体 連続再生:約5.5時間、連続待受:約100時間
充電ケース 本体を約3回充電*2
バッテリー充電時間*3本体:約2時間、ケース:約3.5時間
質量本体:約5g×2、充電ケース:約45g
同梱品イヤーピース(XS/S/M/L各2個)*Mは本体に装着、充電用ケーブル(USB A-Micro B 約45cm)×1本、取扱説明書(保証書付)、クイックスタートガイド

※画像はイメージです。
*1 使用時間はメーカー試験結果に基づく目安です。使用環境により異なります。
*2 本体と充電ケースをフル充電した場合、再生時間は本体1回分と充電ケースからの充電3回分、計4回最大22時間となります。
*3 バッテリー充電時間はメーカー試験結果に基づく目安です。使用環境により異なります。
*4 すべてのBluetooth®機器との通信を保証するものではありません。
*5 通信距離は目安です。周囲環境により通信距離が変わる場合があります。


【ご注意】
※本製品はコンビニ決済がご利用いただけません。予めご了承ください。



【即配 表記のある商品】
ご注文確認(銀行振込の場合はご入金確認)後、在庫がある商品は当日から翌営業日までには出荷します。

【即配 表記のない商品】
別倉庫やメーカーからの取り寄せ商品となります。通常3〜5営業日でのお届けとなりますが、在庫状況によっては、入荷までお時間がかかる場合がございます。詳しい納期は、ご注文後にご連絡いたします。

【特注 表記のある商品】
受注生産となりますので、詳しい納期は、ご注文後にご連絡いたします。

【アウトレット 表記のある商品】
海外専売品···海外向け専用商品、日本国内未発売
棚ズレ品···生産過程や輸送の途中で、若干のキズや汚れが付いてしまった商品
カタログ掲載終了品···生産終了等の理由によりカタログのラインナップからはずれてしまった商品
旧製品···輸入品等のイヤーズモデルで、新年度の商品が発売された商品

【新古品 表記のある商品】
保証(※メーカー保証が付く商品のみ)···店舗保証(3ケ月)
未使用···開封はされたが、一度も利用されなかった商品
デモ機···店頭展示、店頭デモや社内での試験研究にて使用された商品(未販売商品)
※店舗保証を受ける場合は納品書と”新古品”と押印された保証書が必要です。お問い合わせは当店までお願いします。

【完売商品 生産完了商品 欠品商品の場合】
ご注文をキャンセルさせて頂く場合もございますので、あらかじめご了承ください。

※銀行振込·コンビニ払い等前払い決済でご注文いただいた場合、予約商品·受注生産品についてはご入金確認後のご予約·受注確定となります。

※ご注文が集中した場合や取寄せ商品との同梱、取り扱いメーカーの在庫状況(メーカー欠品等)·年末年始·夏季休業などには、お届けが9日間を超えることがありますので予めご容赦ください。また、配送は日本国内に限らせていただきます。

2022年新作入荷 Bluetooth対応 マクセル maxell 取寄 完全ワイヤレスカナル型ヘッドホン 送料無料 MXH-BTW1000BB ブラックxブラック ヘッドホン ラッピング:なし

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


アルバートサーストン サスペンダー 英国製 イギリス製ミハラヤスヒロ スニーカー シューズ メンズ General Scale colour-block sneakers red / black
u.s mail チェスト3段 コットンチェスト 箪笥 タンス MIP-373 ※メーカー直送の為同送・代引き不可