【超歓迎】 90L 18-hands+TT-003 4549917202214 ジップMDBL Hands+ライトシリーズ [ハンズプラス] 70 4.4k cm キャリーバッグ
【超歓迎】 90L 18-hands+TT-003 4549917202214 ジップMDBL Hands+ライトシリーズ [ハンズプラス] 70 4.4k cm キャリーバッグ
chamo-shop/s-4549917202214-20201014-2077-dfn
17,882円 29,803円

【ご購入後の当店からの連絡はご登録のメールアドレスに通知いたします。必ずご確認ください】
スーツケースの種類:ハードケース(ファスナー)
無料預入受託サイズ(3辺合計158cm未満)
外寸三辺合計(cm):157cm
本体サイズ:H:70cm/W:50cm/D:28cm
容量: 90L
重量:4.4kilograms
機内持ち込み: 不可
TSAロック付き(シリンダー/鍵式)
車輪ロック機能付き
外寸サイズ: H:76cm/W:53cm/D:28

:

【超歓迎】 90L 18-hands+TT-003 4549917202214 ジップMDBL Hands+ライトシリーズ [ハンズプラス] 70 4.4k cm キャリーバッグ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


DIESEL ディーゼル メンズデニムジャケット D-RESKY GIACCA / 00SXZS 0SAWD ウォッシュドブルーキッズコーナー マンモスブロック(単品) ビックポール BM-1 /日本製 室内 遊具 大型 ブロック
[アシックス] スニーカー GEL-CITREK 2 ライケングリーン/ライケングリーン 27 cm