【全商品オープニング価格 特別価格】 マリメッコ 生地幅✖️50cm  生地 dop ミナペルホネン - perhonen mina  好きな方にも  生地/糸
【全商品オープニング価格 特別価格】 マリメッコ 生地幅✖️50cm 生地 dop ミナペルホネン - perhonen mina 好きな方にも 生地/糸
6a961f3f69e11055ec4fbc426e862ee8-38277-yQ1
6,900円 11,500円

商品説明

ミナペルホネン dop生地
生地幅✖️50cm

○の数 22✖️10

素人による裁断になります

商品情報

カテゴリ ハンドメイド
› 素材/材料
› 生地/糸
ブランド mina perhonen

【全商品オープニング価格 特別価格】 マリメッコ 生地幅✖️50cm 生地 dop ミナペルホネン - perhonen mina 好きな方にも 生地/糸

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


マーヴィ ジーンズ レディース ハーフパンツ・ショーツ ボトムス Karly Denim Bermuda ShortsTHE NORTH FACE - THE NORTH FACE パンツ NB81805
Isabel Marant - ganni ガニー フラワー刺繍ブラウス