人気メーカー・ブランド K18 【新品】 16面トリプルMカット 50cm[142] 80g ネックレス
人気メーカー・ブランド K18 【新品】 16面トリプルMカット 50cm[142] 80g ネックレス
c34b086bd90a3b09145b7b1eb24dcaa9-29571-693
505,540円 722,200円

商品説明

御覧頂きありがとうございます。

購入前の注意点
※値段設定ギリギリの為、値下げ不可
※在庫の確認を致しますので、購入前にコメントお願い致します。
※店頭販売しておりますので、多少細かいキズ等ある場合もございます。
 ご理解頂ける方は宜しくお願い致しますm(_ _)m

■商品名:16面トリプルMカット
■重さ:80g
■長さ50cm
■幅:約8.2mm前後
■材質:K18
■刻印:写真4枚目
■金具:中折れ式
■発送方法:かんたんラクマパック

よろしくお願い致しますm(__)m

管理番号 [142]

商品情報

カテゴリ メンズ
› アクセサリー
› ネックレス

人気メーカー・ブランド K18 【新品】 16面トリプルMカット 50cm[142] 80g ネックレス

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


東リ フフル オーダーカーテン&シェード TRANSPARENCE TKF20655 スタンダード縫製(ST) 約1.5倍ヒダ レース 幅466×丈160cmまで森伊蔵 1800ml ②
スティッチ ピノキオ ぬいぐるみ