注目のブランド COMOLI - デニムジャケット comoli Gジャン/デニムジャケット
注目のブランド COMOLI - デニムジャケット comoli Gジャン/デニムジャケット
e8cb9e582c23183468b05375cfb34c3e-16445-cP2
24,250円 48,500円

商品説明

color:インディゴ
size:4

サイズ4は全サイズの中で在庫数が最も少なく、希少サイズかと思います。

comoliのデニムジャケットはサイズが小さい為、普段2〜3の着用サイズの方にオススメです。

auralee
yaeca
comoli
crepuscule
graphpaper
uru tokyo
unused
unfil
stein
yoke
sunsea
など好きな方にもオススメです。

商品情報

カテゴリ メンズ
› ジャケット/アウター
› Gジャン/デニムジャケット
ブランド COMOLI

注目のブランド COMOLI - デニムジャケット comoli Gジャン/デニムジャケット

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


ソファーカバー 撥水 防汚 ライトグレー 3人掛け用 肘掛けありハイバックSNIDEL - スナイデル シアーフリルブラウス ブラック
スキズ SKZ’S CHOCOLATE FACTORY ペンミ ポラロイド