多様な ps4 hitbox アケコン アーケードコントローラー 家庭用ゲーム機本体
多様な ps4 hitbox アケコン アーケードコントローラー 家庭用ゲーム機本体
ecb42e59a72370451006b4cc8026c9c1-51420-FY0
12,000円 20,000円

商品説明

ps4用のhitboxです。
海外のサイトより個人輸入した商品です。
中古ですがほとんど使用していません。
アケコン本体はきれいですが、外箱には画像の通り破れがございます。
動作は確認しておりますが保証書等はございませんので納得できる方のみご購入ください。

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› ゲームソフト/ゲーム機本体
› 家庭用ゲーム機本体

多様な ps4 hitbox アケコン アーケードコントローラー 家庭用ゲーム機本体

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


オウルテック シーソニック電源 750W M12Dシリーズ SS-750EMNintendo Switch(有機ELモデル) ホワイト
yu_vn様専用