大流行中! マルチツール本体 コード式 ブラックアンドデッカー インパクトドライバー 付き アタッチメント ヘッド 締付工具 穴あけ 電動工具 DIY 電動インパクトドライバー
大流行中! マルチツール本体 コード式 ブラックアンドデッカー インパクトドライバー 付き アタッチメント ヘッド 締付工具 穴あけ 電動工具 DIY 電動インパクトドライバー
hachiki-ya/20220529034304-00885-12166-R23
7,034円 11,723円

【商品名】
 ブラックアンドデッカー コード式 マルチツール本体 インパクトドライバー DIY 電動工具 穴あけ 締付工具 ヘッド アタッチメント 付き

【商品説明】
 ·バッテリータイプのマルチエボシリーズのヘッドアタッチメントを装着可能
·#2プラス両頭ビット付属
·ヘッドアタッチメントを付け替えるだけで様々なツールとして使えるマルチツール
·バッテリーの充電を気にせずに使えるコード式のボディ
·ヘッドアタッチメント1種(インパクトドライバーヘッド)が付属
·電源:AC100V

【サイズ】
 高さ : 8.30 cm
 横幅 : 27.30 cm
 奥行 : 27.30 cm
 重量 : 1.88 kg
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ : 8.30 cm
横幅 : 27.30 cm
奥行 : 27.30 cm
重量 : 1.88 kg※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
  • バッテリータイプのマルチエボシリーズのヘッドアタッチメントを装着可能
  • #2プラス両頭ビット付属
  • ヘッドアタッチメントを付け替えるだけで様々なツールとして使えるマルチツール
  • バッテリーの充電を気にせずに使えるコード式のボディ
  • ヘッドアタッチメント1種(インパクトドライバーヘッド)が付属
  • 電源:AC100V
●ブラックアンドデッカーのマルチツール本体。 バッテリー不要のコード式ボディです。●充電切れの心配なしでさまざまな作業が可能。※本製品には、ヘッドアタッチメント(インパクトドライバーヘッド)が付属しています。

大流行中! マルチツール本体 コード式 ブラックアンドデッカー インパクトドライバー 付き アタッチメント ヘッド 締付工具 穴あけ 電動工具 DIY 電動インパクトドライバー

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


UGM3弾 SEC 2種 スーパードラゴンボールヒーローズスタンド看板 表示切替プレート付 調剤薬局 処方せん受付 営業中 ブルー 屋外使用可 Y-30316-5
TRUSCO ポリエーテルエーテルケトン(PEEK)六角穴付ボルト M4X20 50本入 ▼208-1690 BPEEK-CBM4X20 1袋