印象のデザイン ステンレス 使用荷重1000kg AK7079  サイズ22×150 溶接リング 連結金具 SUS アミD 浅野金属工業 その他金物、部品
印象のデザイン ステンレス 使用荷重1000kg AK7079 サイズ22×150 溶接リング 連結金具 SUS アミD 浅野金属工業 その他金物、部品
uscire/574485-24780-89C
6,727円 11,212円

溶接リング

サイズ:22×150
使用荷重:1000kg
No.:AK7079

※材質:SUS304

入数:1個

ニーズに応えるさまざまなバリエーション

印象のデザイン ステンレス 使用荷重1000kg AK7079 サイズ22×150 溶接リング 連結金具 SUS アミD 浅野金属工業 その他金物、部品

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


TMT - TMT ボア デニムジャケット Gジャン 2018ピエールタラモン クオーツ メンズ 腕時計 PT-5500H-3 グレー 並行輸入品
油回転真空ポンプ GLD-137CC