最安挑戦! Dual with Lamp Table Touch Dimmable Way 3 Lamp, Bedside USB USB Po Charging テーブルライト
最安挑戦! Dual with Lamp Table Touch Dimmable Way 3 Lamp, Bedside USB USB Po Charging テーブルライト
bfamm/b08xmdd4sw-22684-rIS
17,215円 31,300円

◆本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。◆通関手続き等すべて当方で対応させていただいております。◆関税·配送料込みのお値段を表示させていただいております。

◆本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。◆通関手続き等すべて当方で対応させていただいております。◆関税·配送料込みのお値段を表示させていただいております。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 19.0 センチ
幅: 31.8 センチ
奥行: 45.1 センチ
重量: 2.1 Kg

最安挑戦! Dual with Lamp Table Touch Dimmable Way 3 Lamp, Bedside USB USB Po Charging テーブルライト

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


y様専用新品Photoconductor E120/N
Spirit Halloween Toddler PAW Patrol Liberty Costume 3T4T