贅沢 Denis Wick SP【コルネット用マウスピース】 3 クラリネットマウスピース
贅沢 Denis Wick SP【コルネット用マウスピース】 3 クラリネットマウスピース
onlyyouone/b0002f7hmc-23767-bsD
12,785円 21,308円

■本商品は海外拠点に在庫がございます。お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。

モデル番号を入力してくださいこれが適合するか確認:
コルネット用マウスピース
銀メッキ仕上げ

■本商品は海外拠点に在庫がございます。お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。■国内に到着後、検品をして日本の輸送会社にて発送いたします。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。そのため、関税等をお支払いいただくことはありません。ご安心くださいませ。■未使用新品ですが、商品によっては税関検査や検品のため開封確認が行われることがございます。また、国際配送中に外装が若干損傷する可能性がございます。あらかじめご了承くださいませ。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 1.9 インチ
幅: 2.0 インチ
奥行: 4.3 インチ
重量: 0.2 ポンド

モデル番号を入力してくださいこれが適合するか確認:
コルネット用マウスピース
銀メッキ仕上げ






贅沢 Denis Wick SP【コルネット用マウスピース】 3 クラリネットマウスピース

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


RVCA - M ベージュ RVCA TAPE LOGO ロンTシャツ ルーカHERMES エルメス ナイロン カシミヤ ブルゾン ハーフコート ブラック
思い出のミニミニ壁掛け時計 全5種セット ガチャガチャ