【超目玉枠】 LOUNIE ルーニィ ロングプリーツスカート マシンウォッシャブル シルバー - ロングスカート
【超目玉枠】 LOUNIE ルーニィ ロングプリーツスカート マシンウォッシャブル シルバー - ロングスカート
629f72eb6de3b266139f8891ab420a84-39984-asV
10,620円 17,700円
現在、2名がこの商品を検討中です

商品説明

LOUNIE ルーニィ
ロングプリーツスカート マシンウォッシャブル

艶スカート 長め丈ツヤプリーツ 

カラー···シルバー
size 38
柄・デザイン···無地
シルエット···プリーツ
素材···
表地 ポリエステル100%
裏地 ポリエステル100%

季節感···春季、夏季、秋季、冬季

定価¥26,400(税込)

シルバーの光沢感のあるプリーツスカートです。
ウエストは伸縮性もあります。
自宅にて洗濯のできる商品。

2020年の始め頃ルーニィの店舗にて購入しました。
4回程着用しました。丈が長めなので裾が少し擦れています。
出品に際して洗濯しています。

※掲載写真では商品タグがついていますが、実際の商品はタグはありません。

通年で使える素材で、何より自宅で洗濯可能なのでおすすめです。

#ツヤスカート
#長め丈ツヤプリーツ

商品情報

カテゴリ レディース
› スカート
› ロングスカート
サイズ M
ブランド LOUNIE
商品の状態 未使用に近い
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(日本郵便)
発送日の目安 支払い後、1~2日で発送
発送元の地域 東京都

【超目玉枠】 LOUNIE ルーニィ ロングプリーツスカート マシンウォッシャブル シルバー - ロングスカート

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


名古屋帯 塩瀬 手描きローケツ染め 未仕立て新品 wlt 楽布特選P3165EMPORIO ARMANI(エンポリオアルマーニ)★ハンドバッグ
ダッフィー - ダッフィー 2018オータムスリープオーバー