ラウンド  ダリアンダークブルー 1人掛け コンパクト 3WAY 幅約70cm セルタン 高反発 A908a-626DBL 日本製 ソファベッド
ラウンド ダリアンダークブルー 1人掛け コンパクト 3WAY 幅約70cm セルタン 高反発 A908a-626DBL 日本製 ソファベッド
wonderful-space/20220602021606-00190-8545-qyz
9,824円 16,373円

【商品名】
 セルタン 幅約70cm 3WAY コンパクト 1人掛け ダリアンダークブルー 高反発 日本製 A908a-626DBL

【商品説明】
 ·生産国:日本
·本体重量:11kg
·材質:【中材】ウレタンフォーム スチールパイプ【側生地】ポリエステル
·背を折るとソファーに、脚を伸ばすとローソファーに、全て伸ばすとマットとして使用できます。
·ワンルームでも圧迫感のないコンパクトなサイズ

【サイズ】
 高さ : 34.00 cm
 横幅 : 56.00 cm
 奥行 : 67.00 cm
 重量 : 12.00 kg
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ : 34.00 cm
横幅 : 56.00 cm
奥行 : 67.00 cm
重量 : 12.00 kg※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
  • 生産国:日本
  • 本体重量:11kg
  • 材質:【中材】ウレタンフォーム スチールパイプ【側生地】ポリエステル
  • 背を折るとソファーに、脚を伸ばすとローソファーに、全て伸ばすとマットとして使用できます。
  • ワンルームでも圧迫感のないコンパクトなサイズ

ラウンド ダリアンダークブルー 1人掛け コンパクト 3WAY 幅約70cm セルタン 高反発 A908a-626DBL 日本製 ソファベッド

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


カーキ スカート薩摩切子 ペーパーウェイト 「薩摩の雫」
特別価格adidas ゴルフ 40" W, 32" L ホワイト好評販売中