激安正規品 スーパーFAリフター300kg (直送品)TRUSCO 電動式 HFA-30-0509-20 900X500 その他スパナ、レンチ
激安正規品 スーパーFAリフター300kg (直送品)TRUSCO 電動式 HFA-30-0509-20 900X500 その他スパナ、レンチ
plus1tools/tr-4644131-21500-cNx
141,371円 201,958円

【メーカー】
●トラスコ中山(株)

【仕様】
●均等荷重(kg):300
●テーブル寸法(mm)幅×長さ:500×900
●テーブル高さ(mm):155〜700
●昇/降時間(秒)50Hz:19/19
●昇/降時間(秒)60Hz:16/16
●モーター出力(kW):0.2
●ストローク(mm):545
●昇降方式:電動ボールねじ式
●電源:三相200V
●電源コード:4m
●操作方法:フットスイッチ(コード長さ:2m)
●ユニット:内蔵式
●最大使用頻度:80回/時間
●品質保証期限:1年

【注意】
●ワークの移載時の許容荷重は均等荷重の本体写真の矢印[[1]]1/4[[2]]1/2に設定してください。
●最大使用頻度を超えるご使用は故障の原因となります。
●若干の沈み込みは発生します。
●ジャバラの後付けはできません。
●車上渡しのため、お客様での荷降ろしが必要です。

【質量】
●91.000KG

【ご注意】
·商品画像はサイズ違いや色違いを含む代表画像(イメージ)を使用している商品がございます。 
·モデルチェンジ等により仕様や色等の変更が生じる場合がございます。
·画像の商品数と販売数は異なる場合がございます。(例:画像が2本でも販売は1本単位等)
※販売単位が不明な場合は当店までお問い合わせくださ。

商品画像とサイズ·色が違う等での返品·交換はお受けできませんので
最終的な仕様等不明な点はメーカーHP等にてご確認くださいますよう、よろしくお願い致します。

【メーカー】
●トラスコ中山(株)

【特長】
●伝達効率の高いボールねじ式ドライシリンダを採用しています。(連続使用回数10万回、上下動80回/h)
●昇降停止時の惰性がなく、スムーズな昇降停止を実現します。
●グリス潤滑によるメンテナンスフリーです。
●低騒音(62dB)です。

【用途】
●荷物の昇降や作業台として。

【仕様】
●均等荷重(kg):300
●テーブル寸法(mm)幅×長さ:500×900
●テーブル高さ(mm):155〜700
●昇/降時間(秒)50Hz:19/19
●昇/降時間(秒)60Hz:16/16
●モーター出力(kW):0.2
●ストローク(mm):545
●昇降方式:電動ボールねじ式
●電源:三相200V
●電源コード:4m
●操作方法:フットスイッチ(コード長さ:2m)
●ユニット:内蔵式
●最大使用頻度:80回/時間
●品質保証期限:1年

【注意】
●ワークの移載時の許容荷重は均等荷重の本体写真の矢印[[1]]1/4[[2]]1/2に設定してください。
●最大使用頻度を超えるご使用は故障の原因となります。
●若干の沈み込みは発生します。
●ジャバラの後付けはできません。
●車上渡しのため、お客様での荷降ろしが必要です。

【特記事項】
●北海道·沖縄·離島は除く

【質量】
●91.000KG

商品詳細はオレンジブックカタログ2021年の【 】をご参考下さい。


※オレンジブックカタログには、他メーカー製品の取扱いもございます。店内で同等品でも価格が異なって販売されている場合がございますので、あらかじめご了承ください。

激安正規品 スーパーFAリフター300kg (直送品)TRUSCO 電動式 HFA-30-0509-20 900X500 その他スパナ、レンチ 個人宅配送不可:送付先に個人名記載不可

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


PlayStation - 【中古】PlayStation 5 本体 デジタルエディションフランクリンプランナー クラシック ラストラスレザー180
JOIOT 1TB ポータブル外付けSSD - 最大500MB/秒 USB 3.1 Type C フラッシュドライブ 外付けソリッドステートドライブ