お歳暮 アリーナ 競泳水着 FINA承認モデル 水着スポーツ用
お歳暮 アリーナ 競泳水着 FINA承認モデル 水着スポーツ用
m71314170715-44287-45t
7,910円 9,888円

サイズ:Lジムで使用する予定でしたが、使わなくなったため出品します。一度着用、ホームクリーニングしています。画像1.2枚目はイメージ写真です。紺色ベースに黄色、オレンジ、グリーン等のデザインです。以下サイトより女性用のスイムウエア。初レースに向けて泳ぎを磨くスイマーや自分のペースで試合を楽しむかたにおすすめのイージーフィット競泳モデルです。公式大会使用可能なFina承認モデル。肉厚で伸びのある素材に、うろこ柄のエンボス加工を施し表面感をアップした[ウロコスキン]素材を採用。通常の1.5倍の耐塩素性を持つポリウレタンを使用し、さらに撥水を付加した素材です。
カテゴリー:レディース>>>浴衣/水着>>>水着スポーツ用
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:L
ブランド:アリーナ
:ブラック系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:1~2日で発送

お歳暮 アリーナ 競泳水着 FINA承認モデル 水着スポーツ用

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


【ELISABETTA FRANCHI】ハイネック☆ロングドレスRoseBuDのオールインワン【つなぎ】
CUETEC キューテック シナジー15K カーボンシャフト