超人気 トランスフォーマー - Tomy Takara マスターピースムービー スタースクリーム MPM-01 SF/ファンタジー/ホラー
超人気 トランスフォーマー - Tomy Takara マスターピースムービー スタースクリーム MPM-01 SF/ファンタジー/ホラー
e58870185ef4911256d05ec13fd3e956-61755-sC1
18,150円 33,000円

商品説明

・ タカラトミー トランスフォーマー マスターピースムービーシリーズ MPM-01 スタースクリーム

・ 未開封品になります。

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› フィギュア
› SF/ファンタジー/ホラー
ブランド Takara Tomy

超人気 トランスフォーマー - Tomy Takara マスターピースムービー スタースクリーム MPM-01 SF/ファンタジー/ホラー

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


アデリア 鍋 ガラス鍋 調理器 セラベイクファイア ココット鍋 2L ホワイト [こびりつきにくい/直火・電子レンジ・オーブン対応/セラミックコーティBALENCIAGA バレンシアガ ホワイト Copyright ロゴ Tシャツ 人気
ポケモン - 白銀のランス&漆黒のガイストポケモンセンター・ポケモンストアセット