沸騰ブラドン ショルダーバッグ  レザー オーストリッチ JRA - other ハンドバッグ ホワイト 白 ショルダーバッグ
沸騰ブラドン ショルダーバッグ レザー オーストリッチ JRA - other ハンドバッグ ホワイト 白 ショルダーバッグ
e4fab3b4804d97acbf9a6963248231ff-43619-nOy
12,420円 20,700円
現在、1名がこの商品を検討中です

商品説明

【自社品番】083-902201110070
【商品名】JRA オーストリッチ レザー ショルダーバッグ ハンドバッグ 白 ホワイト ■OMT
【実寸サイズ】ヨコ:25cm タテ:21.5cm マチ:10cm ショルダーの長さ:41cm  
【素材】オーストリッチ
【色】白  ※色に関してはこの商品の出品者の主観で判断しておりますので、カタログや正規のカラーでは言い回しが異なる場合があります。
【仕様】ファスナーポケット×2 オープンポケット×2
【状態ランク】AB
【状態】ポケット内薄汚れがありますが、その他に目立ったダメージはなく、問題なくご使用いただける商品です。  ※あくまでも中古品ですので掲載写真や記載内容をご確認いただき、ご理解の上ご購入ください。 

商品のお問い合わせの回答を休止しております。*各商品ページの商品詳細等をご確認の上ご購入ください。

★本商品は一点物です
他サイトや店舗にて販売している商品です。多少のお時間差にて欠品になることもございます。予めご了承頂ますようお願い致します。

こちらの商品はラクマ公式パートナーのベクトルによって出品されています。

商品情報

カテゴリ レディース
› バッグ
› ショルダーバッグ
サイズ なし
ブランド other
商品の状態 目立った傷や汚れなし
配送料の負担 送料込
配送方法 飛脚宅配便
発送日の目安 支払い後、4~7日で発送
発送元の地域 岡山県

沸騰ブラドン ショルダーバッグ レザー オーストリッチ JRA - other ハンドバッグ ホワイト 白 ショルダーバッグ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


送料無料 TREEWETO 機械式 懐中時計 鉄道 中空ケース スケルトン スチームパンク ブロンズ ローマ数字 チェーン付き《アレッサンドロ》モカシン 5色 ◆エルメス◆
BEAMS - 27.0cm☆AFEW BEAMS ASICSTIGER GEL-LYTE Ⅲ