【公式ショップ】 最終値下げ アディダス - adidas イージーブースト700 ランナー ウェーブ スニーカー
【公式ショップ】 最終値下げ アディダス - adidas イージーブースト700 ランナー ウェーブ スニーカー
71d59e96b5f847fe5975d987c32f0682-41393-cqs
16,200円 27,000円
現在、14名がこの商品を検討中です

商品説明

サイズ27.5センチ
全体的にはまだまだキレイな状態です。箱なし
adidas YeezyBoost700 Wave Runner Solid Grey

型番: B75571

#adidas
#Yeezy
#adidasYeezyBoost700WaveRunnerSolidGrey

adidas YeezyBoost700 Wave Runner Solid Grey

型番: B75571

#adidas
#Yeezy
#adidasYeezyBoost700WaveRunnerSolidGrey

商品情報

カテゴリ メンズ
› 靴/シューズ
› スニーカー
サイズ 27.5cm
ブランド adidas
商品の状態 目立った傷や汚れなし
配送料の負担 着払い
配送方法 未定
発送日の目安 支払い後、2~3日で発送
発送元の地域 神奈川県

【公式ショップ】 最終値下げ アディダス - adidas イージーブースト700 ランナー ウェーブ スニーカー

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


【ポイント5倍】【直送品】 育良精機 特注ボアアップカッター ISK-BUC450D (54560) 【受注生産品】【法人向け・個人宅配送不可】Balenciaga - BALENCIAGA
デュエルマスターズ - デュエマ アークデラセルナ 韓国語