祝開店!大放出セール開催中 Dior - HOMME DIOR Homme メンズ サンダル サンダル
祝開店!大放出セール開催中 Dior - HOMME DIOR Homme メンズ サンダル サンダル
7d4a6c2e78c0e964e7727275f40c00d8-3862-KHU
23,150円 46,300円

商品説明

【ブランド】Dior Homme(ディオールオム)
【アイテム】サンダル
【タイプ】メンズ
【商品番号】2200186648388r20220325
【コンディション】ランク:新品同様
【カラー】黒xベージュx青
【サイズ】44(29cm位)
【実寸(cm)】ヒール:3cm,ソール裏(全長):31cm,ソール裏(幅):12cm
【原産国】イタリア
【その他詳細】
シーズン:春夏

※商品は複数サイトで共有している為システムで在庫調整を行っておりますが、ずれが生じ欠品となる場合もございます。

【商品コード】2010022J0001

こちらの商品はラクマ公式パートナーのRAGTAGによって出品されています。

商品情報

カテゴリ メンズ
› 靴/シューズ
› サンダル
ブランド DIOR HOMME

祝開店!大放出セール開催中 Dior - HOMME DIOR Homme メンズ サンダル サンダル

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


イージーカバー SONY α1 用 ブラック 液晶保護フィルム付属クレ・ド・ポー ボーテ - クレ・ド・ポーボーテ ☆ シナクティフ クレームイユーn 新品
MONCLER - モンクレール レディースダウンジャケット