限定版 Maxell UR 90空白オーディオカセットテープ???14パック(108575?【並行輸入品】 - スマホ対応スピーカー
限定版 Maxell UR 90空白オーディオカセットテープ???14パック(108575?【並行輸入品】 - スマホ対応スピーカー
hajimeb/ys0000035828506316-19603-kHT
17,028円 28,380円

商品名Maxell UR - 90空白オーディオカセットテープ???14パック(108575?
ブランド名マクセル(maxell)
商品コメント

●こちらの商品は欧米仕様の並行輸入品の為、お届けまでに3-4週間程お時間を頂いております。天候で運行状況や税関等で遅延が発生する場合もございますのでご了承くださいませ。当店に商品が到着後、検品後お客様の元へ迅速に発送を致します。
発送時に改めて発送と追跡番号のご案内をいたします。
●輸入品の為、DVDやゲームソフト等は日本のプレーヤー(再生機器)では再生できない可能性があります。動画コンテンツには日本語対応していない可能性もあることをご了承の上のご購入下さいませ。
●時期により仕様変更があり商品が予告なしに本ページ掲載写真と異なる場合もございますので参考画像としてご検討ください。カメラやモニターの性質により、画像と実物の色の違いがある場合がございますのでご理解願います。
●在庫確認やご質問は [この商品について質問する] よりお願い致します。
●時々米国倉庫での在庫切れ·入荷待ち·検品落ちで商品をお取り寄せ出来ない場合、再入荷までお待ちいただくかキャンセルのご提案させて頂くことがありますのでご了承ください。
●通関時に検査の為開封されることがあります。また海外からの輸送のため、外箱に痛みが生じる場合もございます。外箱の痛みによるキャンセルはお受けできません。ギフト·コレクションには不向きな場合があります。また、
● ご注文頂きました後迅速にお取り寄せさせて頂く為、ご注文頂きました後のキャンセルはお断りさせて頂いております。

お取引の最後まで、誠実な対応をさせて頂きますので宜しくお願い致します。

限定版 Maxell UR 90空白オーディオカセットテープ???14パック(108575?【並行輸入品】 - スマホ対応スピーカー

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


IENA - IENA チェックストレッチタイトスカート◆ブラインド 横型ブラインド オーダー アルミ トーソーブラインド TOSO ベネアル25浴窓テンション 光触媒遮熱 幅120×高さ140cm迄
(まとめ)ユニ・チャーム ライフリーうす型軽快パンツ M 1パック(22枚)〔×5セット〕[直送品]