人気の贈り物が大集合 まいぽん様ご確認用② テープ/マスキングテープ
人気の贈り物が大集合 まいぽん様ご確認用② テープ/マスキングテープ
m20830842210-33241-vyF
6,999,999円 9,999,999円

2枚目→3.8.10番を10周分1枚ずつめくれる系→33.35.38を7周分ミニ蛇腹ファイル→32.36.37を2冊ずつ
カテゴリー:その他>>>文房具/事務用品>>>テープ/マスキングテープ
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:未定
発送元の地域:宮城県
発送までの日数:4~7日で発送

人気の贈り物が大集合 まいぽん様ご確認用② テープ/マスキングテープ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


【LOUIS VUITTON】M81627 コインカードホルダーbul-bu-bu chi^ku ビーズ リード
ファンタジア FANTASIA VOL.1