交換無料! D-Arts ワイルドアームズ (魂ウェブ限定) オーバーナイトブレイザー その他用具
交換無料! D-Arts ワイルドアームズ (魂ウェブ限定) オーバーナイトブレイザー その他用具
becdepot/20210915234607-01831-1701-4rI
6,906円 8,633円

【商品名】
 D-Arts ワイルドアームズ オーバーナイトブレイザー (魂ウェブ限定)

【商品説明】
 ·【素材】ABS、PVC
·【サイズ】全高約150mm

【サイズ】
 高さ : 5.80 cm
 横幅 : 16.30 cm
 奥行 : 19.40 cm
 重量 : 270.0 g
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ : 5.80 cm
横幅 : 16.30 cm
奥行 : 19.40 cm
重量 : 270.0 g※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
  • 【素材】ABS、PVC
  • 【サイズ】全高約150mm
バンダイ

交換無料! D-Arts ワイルドアームズ (魂ウェブ限定) オーバーナイトブレイザー その他用具

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Kawamoto/川本製作所 排水用樹脂製水中ポンプ(汚水用) WUP4-405-0.25Tウイダー リカバリーパワープロテイン ピーチ味 3.0kg (約100回分) 運動後の回復 ビタミンC ビタミンB群(7種) グルタミン配合 森永製菓
柴田科学 自動ビュレット スーパーグレード PTFEコック付 10mL 022510-10 ホビー 科学 研究 実験[▲][TP]