絶妙なデザイン プラダケミジールワンピースシャツ襟付きロゴ入りホワイト ワンピース
絶妙なデザイン プラダケミジールワンピースシャツ襟付きロゴ入りホワイト ワンピース
82902608-7872-kX0
114,660円 163,800円
プラダケミジールワンピースシャツ襟付きロゴ入りホワイト(82902608)

PRADA
Chemisier Dress

PRADA
ケミジールワンピース

意外性のあるフォルムと素材の組み合わせが独特の魅力を生む斬新なデザインでハイブリッドな概念をプラダ流に表現したドレス。クラシックなストレートシャツのシルエットに、海から回収されたプラスチック素材を再利用、浄化して作られた再生糸のRe-Nylonギャバジンを使用したインサートをあしらった、コントラストの効いたスタイル。象徴的なエナメルメタルのトライアングルロゴがあしらわれています。

商品品番: P3E83_1YY2_F0964_S_212
ストレートシルエット
シャツ襟
フロントボタン開閉式
シャツカフス付の袖
フロントパッチポケット
エナメル トライアングルロゴ付
裾にRe-Nylonギャバジンのドローストリング付インサート
高さ: 101cm
モデル:身長177cm、着用サイズ38 - S


※ご入金確定後のキャンセル及び返品交換(サイズ交換)不可となりますので、必ずご注文前にご確認お願いいたします。
にご加入頂きますと、返品対象商品の返品や、万が一の場合の補償がされます。ご購入時に加入されることをおすすめ致します。


※お取引についてもお読みください。


※ご注文前に必ずお取り引きについてもご確認くださいませ。
完売商品もお問い合わせください。

サイズ表記はあくまでも参考にしてください。
若干の誤差は予めご了承くださいませ。

ご使用のPC、スマートフォンによって色味が
変って見える場合がございます。





絶妙なデザイン プラダケミジールワンピースシャツ襟付きロゴ入りホワイト ワンピース サイズを選択してください:38※要在庫確認※

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


バルド 2022 コルサ アイアン 5本組(#6-PW) ダイナミックゴールド HT 装着 スチール MC&DC TOUR SATIN KNIGHT カスタム BALDO CORSA フォージド セット山善 キッチンワゴン (スリム) キャスター付き 3段 幅21×奥行40.5×高さ95.5? ワゴン 組立品 ホワイト LESW-20(WH
【Billionaire Boys Club】Moniesジャケット