本店は COMMEDESGARCONS スカート フリルトリム スカート
本店は COMMEDESGARCONS スカート フリルトリム スカート
84635899-49663-uFS
114,240円 163,200円
COMMEDESGARCONS フリルトリム スカート(84635899)



フレア、ハイウエスト、ゴムウエスト、ミドル丈。レッド。
シルク 82%、レーヨン 18%


◇スムーズにお買物して頂くため、必ずご注文前に在庫確認をお願い致します◇


【カラー】
red

【サイズ詳細】
素材
シルク 82%、レーヨン 18%




本店は COMMEDESGARCONS スカート フリルトリム スカート サイズを選択してください:S最後の1点

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


メンズ リング ハート クロス ダイヤモンド メンズリング 10金 指輪テラモト スーパーハンガー 4904771206608
藤井聡太四段が愛用した玩具『cuboro』シリーズ 攻略本 3