【超特価sale開催!】 ステンレス 極薄ローヘッドキャップ 【60個入】 M10x70 六角穴付ボルト
【超特価sale開催!】 ステンレス 極薄ローヘッドキャップ 【60個入】 M10x70 六角穴付ボルト
nejinejikun/a2166210007000-3-482-dht
12,949円 21,582円

■説明:頭部が円筒形で六角穴があいているボルトで六角レンチで締め付けします。通常の六角穴付きボルトより、さらにローヘッドよりも頭部の厚さが低いのでスペースがない場所で使用することが可能です。
■材質:ステンレス
■処理:生地■寸法の呼び方:(ねじの呼びd)x(長さL)

■説明:頭部が円筒形で六角穴があいているボルトで六角レンチで締め付けします。通常の六角穴付きボルトより、さらにローヘッドよりも頭部の厚さが低いのでスペースがない場所で使用することが可能です。
■材質:ステンレス
■処理:生地

寸法の呼び方⇒(ねじの呼びd)x(長さL)

【超特価sale開催!】 ステンレス 極薄ローヘッドキャップ 【60個入】 M10x70 六角穴付ボルト

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


アントゲージ 冷感パンツ可愛い女の子プレゼント/ギフト 美品登場☆BJDドール 1/4球体関節人形 SD人形本体+眼球+顔メイク+ウィッグ+靴+服+靴下
Ross-Simons 0.33 ct. t.w. Bezel-Set ダイヤモンドボロブレスレット スターリングシルバー