激安単価で パーシャル小物 [ランバンオンブルー] 二つ折り財布 クロ 555613 二つ折り財布
激安単価で パーシャル小物 [ランバンオンブルー] 二つ折り財布 クロ 555613 二つ折り財布
at-happy/20220116230830791569226-11816-rw3
15,296円 25,494円

[ランバンオンブルー] パーシャル小物 二つ折り財布 555613 クロ

激安単価で パーシャル小物 [ランバンオンブルー] 二つ折り財布 クロ 555613 二つ折り財布

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


ディーク/DEEC ドライビング サングラス(まとめ) リヒトラブ 名刺帳ポケット A4タテ 2・4・30穴 両面20ポケット ヨコ入れ A-1006 1パック(10枚) 〔×30セット〕
メロス IDケア(アイディーケア) フィニッシュストレートシャンプー 700ml + トリートメント 700g レフィルセット