【2022福袋】 アネッサ - ANESSA SPF50+ スーパーウォータープルーフ 5個セット 日焼け止め/サンオイル
【2022福袋】 アネッサ - ANESSA SPF50+ スーパーウォータープルーフ 5個セット 日焼け止め/サンオイル
d2aec4f167b3bc5ae9f98a8a1e4d1cb1-51558-kw0
7,500円 12,500円

商品説明

新品未開封

値下げ不可

商品情報

カテゴリ コスメ/美容
› ボディケア
› 日焼け止め/サンオイル
ブランド ANESSA

【2022福袋】 アネッサ - ANESSA SPF50+ スーパーウォータープルーフ 5個セット 日焼け止め/サンオイル

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


ゲス Guess スウェット メンズファッション ジャージ、スウェット ジャージ、スウェットトップス オレンジ【国内発送】サンローラン AirPods case レオパード柄レザー
Furla - 感謝♡ひな様♡専用