ランキングや新製品 iPhone11 - iPhone green simフリー 64gb スマートフォン本体
ランキングや新製品 iPhone11 - iPhone green simフリー 64gb スマートフォン本体
e3357e5f92bb866bc590bdbb05be57c0-54457-gJ1
22,750円 45,500円

商品説明

新しいものを購入したので出品します。

Apple Storeで購入。SIMフリーなので、すぐにお使いいただけます。
バッテリー残量は82%です。

目立った傷はなく、美品です。
よく見ると本体下部に細かい傷がありますので、予めご確認お願いします。(写真3枚目)
充電ケーブルを含め、付属品すべて添付します。
EarPodsなど、付属品はすべて新品未使用です。

初期化してからお届けします。
#Apple
#iPhone11

商品情報

カテゴリ スマホ/家電/カメラ
› スマートフォン/携帯電話
› スマートフォン本体
ブランド iPhone

ランキングや新製品 iPhone11 - iPhone green simフリー 64gb スマートフォン本体

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


【品質保証書付】 トレーディングカード 1991-92 NBA Hoops McDonald's Michael Jordan #5 PSA 9 HO台湾 gracegift ハリーポッター ホグワーツ 2WAYチェーンバッグ
Nintendo Switch Lite 任天堂スイッチライト本体 保証あり