男女兼用 UNITED BEAUTY&YOUTH ARROWS 【別注】<CAMINANDO>レザーバックルトングサンダル - サンダル
男女兼用 UNITED BEAUTY&YOUTH ARROWS 【別注】<CAMINANDO>レザーバックルトングサンダル - サンダル
788a2f4f8653aaa56c5f3dec77fd9fe0-41435-dhD
8,100円 13,500円

商品説明

去年、北千住店にて購入しましたが、履く機会がない為、出品します。
レザーが柔らかく、フカフカで履き心地がとてもいいです。
新品未使用ではありますが、一度人の手に渡ったものになりますので、神経質な方はご遠慮下さい。

定価:19800円

〜以下サイトより〜

■■BEAUTY&YOUTH UNITED ARROWS別注アイテム■■

毎シーズン大変ご好評いただいている<CAMINANDO>別注シリーズから新作のレザーサンダルが登場。
今回は、<CAMINAND>らしいバックル使いをアクセントに、モードなルックスが印象的なトング型を完全別注でオーダー。
エスニックムードもさりげなく混じり合い、大人の夏のカジュアルスタイルにマッチする逸品に仕上げました。
足の内側をすっぽりと覆うデザインに、柔らかなレザーと、ふっくらとしたフットベットが快適な履き心地を実現。
メンズライクなパンツスタイルにはもちろん、フェミニンなロングスカートの外しにもおすすめです。

※箱なしの場合、500円引致します。
※コメント逃げはおやめ下さい。

商品情報

カテゴリ レディース
› 靴/シューズ
› サンダル
ブランド BEAUTY&YOUTH UNITED ARROWS

男女兼用 UNITED BEAUTY&YOUTH ARROWS 【別注】<CAMINANDO>レザーバックルトングサンダル - サンダル

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


インナーウインドまどまど 開き窓 Low-E断熱複層ガラス[透明3mm+透明3mm][幅800×高700]Louis Vuitton☆LVグラフィティパジャマトラウザー パリ発追跡
CORSO ROMA コルソローマ B/456 レザー クロス フラットサンダル