2022年秋冬新作 / Serge T/W 20aw NEAT - COMOLI Standard 44 gray スラックス
2022年秋冬新作 / Serge T/W 20aw NEAT - COMOLI Standard 44 gray スラックス
9ca64dd3fbb2b66cd3399a301892dca7-20491-Mw0
16,800円 28,000円

商品説明

NEAT(ニート)T/W Serge / Standard

gray サイズ44

70%WOOL 30%POLYESTER

ウエスト幅38.5×股上30×ワタリ幅32.5
股下67・シングル お直し済み
画像をご確認ください

着用数回 目立つ汚れ等ございません

多少のお値下げ対応致します

ご検討の程宜しくお願い致します

商品情報

カテゴリ メンズ
› パンツ
› スラックス
ブランド COMOLI

2022年秋冬新作 / Serge T/W 20aw NEAT - COMOLI Standard 44 gray スラックス

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


TRUSCO CB型セミボルトレス軽量棚 900X450XH1200 4段 グリーン ( CB-4344-GN ) トラスコ中山(株)Chanel-エゴイストプラチナム オードトワレスプレー
JILL by JILLSTUART - ジルバイジルスチュアート♡ロングダッフルコート