訳あり ハート ネックレス ダイヤモンド ルビー パヴェ K10PG ピンクゴールド ネックレス、ペンダント
訳あり ハート ネックレス ダイヤモンド ルビー パヴェ K10PG ピンクゴールド ネックレス、ペンダント
fashionjewelry-em/rnd-v0596r-22683-4yA
9,900円 16,500円

プチっと小粒なハートの中に、ダイヤモンドを敷き詰めて。更に中央には3石のルビーをセット。ダイヤモンドとのコントラストが映えて、さり気なくも個性的なネックレスに仕上がりました。表情のある煌めきが、リッチな印象!肌の透明感が引き立つ可憐なコントラストが、鮮度UPな胸元を魅せてくれます!

[材質]K10ピンクゴールド[石]天然ルビー1.4mmx3石,天然ダイヤモンド14石トータル0.05ct[縦·横·厚]5.4x6.6x2.5mm[チェーン]K10PG製0.6mm幅カットアズキ40cm(約37cmとして使用可能)[トップ取り外し]不可

ギフト対応については
*材質·K10ピンクゴールド
*石仕様·天然ルビー
 1.4mmラウンドカット 3石
·天然ダイヤモンド
 14石トータル0.05ct
*全体仕様·トップ部:上下5.4×幅6.6×厚2.5mm
·チェーン部:K10PG製0.6mm幅
 カットアズキチェーン40cm
 (約37cmとして使用可能)
·トップ取り外し:不可
*全体重量約0.8g

関連商品
こちらも要チェック★
K10PG·ルビーK10WG·サファイア

 
 

訳あり ハート ネックレス ダイヤモンド ルビー パヴェ K10PG ピンクゴールド ネックレス、ペンダント 梱包方法:ラッピング希望(クリスマス)

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


PLEATS PLEASE ISSEY MIYAKE - 【新品未使用】プリーツプリーズチュニックスノーピーク リビングシェル TP-622
Shure SLXD14/SM35 Wireless Microphone System with Bodypack and SM35 Headworn Mic 並行輸入品