いラインアップ 逆富士(幅広)1灯用 直付 3400lm 40形 片側給電・配線 ランプ型 【XL551645R2】ベースライト 昼白色 ODELIC 調光器不可 ベースライト
いラインアップ 逆富士(幅広)1灯用 直付 3400lm 40形 片側給電・配線 ランプ型 【XL551645R2】ベースライト 昼白色 ODELIC 調光器不可 ベースライト
comparte/250795-283-aeC
8,514円 14,190円

●昼白色5000K
●ランプ個数:1
●直管形LED22.8W(G13)No.442RB
●巾150長1254
●高1032.4kg
●100-242V
●鋼(白色)
●光源寿命40000時間
●調光器不可


◆商品型番
·オーデリック
·XL551645R2

商品画像はイメージです。品番でのご注文となりますので、仕様やお色味などは事前にメーカーへご確認下さい。◆メーカー問合せ先【03-3332-1123】

いラインアップ 逆富士(幅広)1灯用 直付 3400lm 40形 片側給電・配線 ランプ型 【XL551645R2】ベースライト 昼白色 ODELIC 調光器不可 ベースライト 沖縄·北海道·離島は『送料が必ず』掛かります:注文完了後『追加送料のお知らせ』メールへ必ずご返信下さい

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Y-3 - yー3 adidas Yohji Yamamoto カーゴパンツ 名作パンツ❗️アンテプリマ サマーシールド 晴雨兼用 軽量 遮熱 ピンク 日傘 雨傘 折り畳み
【品質保証書付】 トレーディングカード 2018-19 Panini NBA Hoops Luka Doncic RC #268 PSA 10 Gem