売れ筋新商品 ハンドラベラー サトー 強化プラスチック製 本体 PB-1型 その他事務用品
売れ筋新商品 ハンドラベラー サトー 強化プラスチック製 本体 PB-1型 その他事務用品
dream-megamarket/ds-2381982-11030-MOT
11,946円 19,910円

【商品名】 サトー ハンドラベラー 強化プラスチック製 PB-1型 本体 【ジャンル·特徴】 作業がしやすい、軽量240g。小ラベル専用の簡易ラベラー。
---
【メーカー名】サトー 【型番】PB-5B-1 落下衝撃に強い頑丈設計。 ●表示形態:5列(価格表示) ●外寸:幅219×奥52×高118mm ●重量:240g ●材質:ABS樹脂 

■商品内容



落下衝撃に強い頑丈設計。


■商品スペック



●表示形態:5列(価格表示)
●外寸:幅219×奥52×高118mm
●重量:240g
●材質:ABS樹脂



■送料·配送についての注意事項



●本商品の出荷目安は【5 - 11営業日 ※土日·祝除く】となります。

●お取り寄せ商品のため、稀にご注文入れ違い等により欠品·遅延となる場合がございます。

●本商品は同梱区分【TS1】です。同梱区分が【TS1】と記載されていない他商品と同時に購入された場合、梱包や配送が分かれます。

●沖縄、離島および一部地域への配送時に追加送料がかかる場合や、配送ができない場合がございます。

売れ筋新商品 ハンドラベラー サトー 強化プラスチック製 本体 PB-1型 その他事務用品 銀行決済割引キャンペーン:★銀行振込で購入10,000円以上は10%割引します。★

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


NIKKO ニッコー ティポット(M) PEARL SYMPHONY 12400-6462(代引・同梱不可)中古 M6 5W 18度 フェアウェイウッド フブキ TM5 2019 S テーラーメイド
髪飾り 成人式 花 振袖 前撮り 袴 4点セット ピンク 濃いピンク 髪型 ヘアスタイル ヘアアレンジ ドライフラワー No.12-0294