【ついに再販開始!】 サンドロ SANDRO Camel Bag Cross-Body バッグ ショルダーバッグ レディース ショルダーバッグ
【ついに再販開始!】 サンドロ SANDRO Camel Bag Cross-Body バッグ ショルダーバッグ レディース ショルダーバッグ
ef-3/hl6-ffc126f5df-1077-lIS
20,790円 37,800円

【ついに再販開始!】 サンドロ SANDRO Camel Bag Cross-Body バッグ ショルダーバッグ レディース ショルダーバッグ サイズ:ONESIZE

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


WISE MOOSE Truck Bed Tent - Fits 6.2-6.5 ft Truck Tents for Camping, Wエコ高制電ブルゾン サックス LL/3-714-05
SECO 折畳カート 「RUXXAC」ビジネスXL 125kg 『223471V3』