古典 Waisted High Bikini Twist Front Women's Modihito Leopard Suit/LGA20051/Black/2XL 並行輸入品 Bathing その他財布、帽子、ファッション小物
古典 Waisted High Bikini Twist Front Women's Modihito Leopard Suit/LGA20051/Black/2XL 並行輸入品 Bathing その他財布、帽子、ファッション小物
watchme88/hfayb08r7kjzrvk-6744-49q
12,739円 21,232円

<b>商品名</b>Modihito Women's Front Twist Bikini High Waisted Leopard Bathing Suit/LGA20051/Black/2XLブランド:Modihito商品サイズ:XX-Large高さ:6.8 cm横幅:18.5 cm奥行:34.8 cm重量:6214 g商品番号:色:Leopard,black素材:chinlon

商品名Modihito Women's Front Twist Bikini High Waisted Leopard Bathing Suit/LGA20051/Black/2XL
ブランド:Modihito
商品サイズ:XX-Large
高さ:6.8 cm
横幅:18.5 cm
奥行:34.8 cm
重量:6214 g
商品番号:
色:Leopard,black
素材:chinlon

古典 Waisted High Bikini Twist Front Women's Modihito Leopard Suit/LGA20051/Black/2XL 並行輸入品 Bathing その他財布、帽子、ファッション小物

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


(アレキサンダーマックイーン) スニーカー 561580 WHVI5 9375サイバー・ドラゴン  アルティメットレア レリーフ 第4期 遊戯王
フォッシル FOSSIL メンズ 腕時計 Fs5899 Silver