【セール】 Treehouse Family Woodzeez Playset Woodzeez by その他
【セール】 Treehouse Family Woodzeez Playset Woodzeez by その他
fareastincjp/b018e9m5w4-24658-hzP
24,708円 49,415円

【商品名】
Woodzeez Family Treehouse Playset by Woodzeez



【商品説明】
Woodzeez Family Treehouse Playset







…↓↓続きは商品情報欄も是非ご覧ください↓


※海外からのお取り寄せ商品の為、お届けまでに通常約2-3週間を頂戴しております。
※本商品新品·未使用商品ではございますが、税関にて開封や国際輸送時にパッケージにスレや傷がまれにある場合がございます。商品に問題はございませんので予めご了承くださいませ。

Woodzeez Family Treehouse Playset








【セール】 Treehouse Family Woodzeez Playset Woodzeez by その他

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


オリエントORIENT ソーラー io Flower WI0441WD レディースふるさと納税 A50-125 深川製磁 【有田焼】ブルーチャイナ 桔梗小付揃 佐賀県有田町
Dooney & Bourke ナイロン クロスボディ カーキ