高品質の人気 『ディスプレイイーゼル_MS191』スチール製 【画材・新品】 イーゼル
高品質の人気 『ディスプレイイーゼル_MS191』スチール製 【画材・新品】 イーゼル
artseibidou/21090414235500-7257-jPQ
7,260円 12,100円
商品の詳細
商品名ディスプレイイーゼル_MS191
材質スチール製
外サイズ高さ94 cm
補足説明新品
■対応サイズ(高):OA-A4〜B2
■対応サイズ(厚):30mmまで
■重 量:2.6kg

·折りたたみ式

·軽量ボード、及び、POPパネル用(重量品不可)

·下側のパネル受けは、上下にスライドさせることが可能です。

高品質の人気 『ディスプレイイーゼル_MS191』スチール製 【画材・新品】 イーゼル

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


GUCCI 腕時計ワゴンR DBA-MH22S スチールヒッチメンバー Bクラス 【メーカー品番:SRX-HT-SS-022】 SOREX/ソレックス
Ventura Seat - Black (Ohio State Buckeyes) Digital Print