グランドセール ■▼214-3977  ミーティングテーブル ナイキ RXM2412H-WH 1台  その他
グランドセール ■▼214-3977 ミーティングテーブル ナイキ RXM2412H-WH 1台 その他
procure-a/214-3977-9772-wyS
140,469円 200,670円

【代引決済不可】【送料都度見積】●外形寸法(mm)幅×奥行×高さ:2400×1200×720

メーカー名(株)ナイキ
プラス名称 ナイキ
商品名ナイキ ミーティングテーブル
型式RXM2412H-WH
メーカー希望小売価格【税抜】311200円(税抜)
オレンジブック年 ページ
発注コード214-3977 (2143977)
JANコード1
特長
用途
仕様●外形寸法(mm)幅×奥行×高さ:2400×1200×720
●天板:ホワイト
材質
セット内容/付属品
注意
原産国日本
質量
納期目安お取り寄品(都度問い合わせ)

グランドセール ■▼214-3977 ミーティングテーブル ナイキ RXM2412H-WH 1台 その他 型式:RXM2412H-WH

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


遊戯王 初期 Booster3 ルールカード 1/6 PSA10舞扇 銀もみ天紅 舞踊 日本舞踊 民踊 新舞踊 舞台 おどり よさこい
SMC 薄形シリンダ CQ2シリーズ 標準形 複動式 片ロッド オートスイッチ付 ( CDQ2D20-35DMZ-M9NZS ) (メーカー取寄)