クラシック スピードコントローラー付シリンダΦ16ストローク190mm横方向・マグネット・スイッチ付 ニューエラー (CS03R-16S-ND-190-P-ZC205B2) (メーカー取寄)  その他DIY、業務、産業用品
クラシック スピードコントローラー付シリンダΦ16ストローク190mm横方向・マグネット・スイッチ付 ニューエラー (CS03R-16S-ND-190-P-ZC205B2) (メーカー取寄) その他DIY、業務、産業用品
orangetool/2381463-11352-h62
7,376円 12,293円

[特長]
●スピードコントローラを内蔵したシリンダです。
[仕様]
●適合シリンダ径(mm):16
●クッション:ラバークッション

特長:
スピードコントローラを内蔵したシリンダです。


用途:
ワーク搬送工程に。


仕様:
適合シリンダ径(mm):16

クラシック スピードコントローラー付シリンダΦ16ストローク190mm横方向・マグネット・スイッチ付 ニューエラー (CS03R-16S-ND-190-P-ZC205B2) (メーカー取寄) その他DIY、業務、産業用品 取寄商品のため【返品交換不可】:※仕様確認の上、ご注文ください

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


値下げ!!!!coel セットアップ(取寄)ノースフェイス メンズ アーク プルオン パンツ The North Face Men's Arque Pull-On Pants TNF Black
並行輸入品 Stanleyハンドツール55???526?WonderバーR X 21tm Pryバー