激安本物 500ポータブルプロジェクター携帯電話ホームシアターポケットサイズのオフィスタイプ ホームシアターシステム
激安本物 500ポータブルプロジェクター携帯電話ホームシアターポケットサイズのオフィスタイプ ホームシアターシステム
mariachan/ax04941568130df-2302-6QS
9,990円 16,650円

説明:
素晴らしい視聴体験:ホームエンターテインメントに最適な1280x480の解像度をサポートします. 2021年にアップグレードされたLED照明は.ユニークな視聴体験を提供します.
仕様:
サイズ:138x125x160mm5.43x4.92x6.3インチ
解像度:1280x480P
消費電力:55
明るさ:2000ルーメン
画面比:4:3/16:9
投影技術:LCD
調整機能:マニュアルフォーカス
ドロップ画面サイズ:1.2?-6m
サイズチャート:
オプション:
タイプA:ホワイトベーシック
タイプB:ブラックベーシック
タイプC:ホワイトキャスト画面
タイプD:ブラックキャスト画面
タイプE:白いAndroidモデル
タイプF:ブラックAndroidモデル
パッケージに含まれるもの:
1xポータブルプロジェクター
1xユーザーマニュアル
1x電源コード
1xリモコン
1xAVケーブル...











激安本物 500ポータブルプロジェクター携帯電話ホームシアターポケットサイズのオフィスタイプ ホームシアターシステム

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


VISVIM SPORT VS CORDURA BOSTONTYMO ヒートブラシ やけど防止 コーム型 ヘアアイロン 5段階温度調整(130℃~210℃) 40秒予熱 縮れフリー 静電気防止 ヘアア
高品質防水耐衝撃設計HDD SSD eSATAハンドストラップケースバッグカバーwith Extraフロントポケット2.5?"インチ用Westernデ