好評 圧着ペンチ 圧着工具(リングスリーブ用) ホーザン(HOZAN) 電気工事士技能試験対応 P-77 適応サイズ小(1.6×2)/小/中/大 圧着ペンチ
好評 圧着ペンチ 圧着工具(リングスリーブ用) ホーザン(HOZAN) 電気工事士技能試験対応 P-77 適応サイズ小(1.6×2)/小/中/大 圧着ペンチ
shimizusyouten01/20190129020509-00337-14820-5MQ
7,339円 9,174円

【商品名】
 ホーザン(HOZAN) 圧着工具(リングスリーブ用) 圧着ペンチ 電気工事士技能試験対応 適応サイズ小(1.6×2)/小/中/大 P-77

【商品説明】
 

【サイズ】
 高さ : 2.40 cm
 横幅 : 20.80 cm
 奥行 : 31.90 cm
 重量 : 460.0 g
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ : 2.40 cm
横幅 : 20.80 cm
奥行 : 31.90 cm
重量 : 460.0 g※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

好評 圧着ペンチ 圧着工具(リングスリーブ用) ホーザン(HOZAN) 電気工事士技能試験対応 P-77 適応サイズ小(1.6×2)/小/中/大 圧着ペンチ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


KAREN MILLEN カットワ−ク ボリュームスリ−ブ ミニ ドレスリトルバスターズ クドリャフカ 等身大タペストリー
DOGYU カボチャ玉打診棒1500