【超ポイントバック祭】 TRUSCO/トラスコ中山  TBS3E35-85 ベルトスリングわかるスリング(両端アイ型)35mmX8.5m スリング、吊具
【超ポイントバック祭】 TRUSCO/トラスコ中山 TBS3E35-85 ベルトスリングわかるスリング(両端アイ型)35mmX8.5m スリング、吊具
murauchi3/4550414219551-3582-f7T
7,140円 8,925円

TBS3E3585

ベルトスリングわかるスリング(両端アイ型)35mmX8.5m TBS3E35-85



【特長】
長さ·最大使用荷重が本体に印字されており、一目で仕様が分かります。
原反は3層構造で強度と安全性を確保しています。
原糸は繊維スリングに最も適した超高強力ポリエステルです。
使用限界がひと目で分かるシグナルライン(白色の糸)が織り込んであり交換の目安となります。

【用途】
屋内外での吊り上げ、玉掛け作業用。

【仕様】
最大使用荷重(t):1.25
全長(m):8.5
ベルト寸法(mm)幅×厚さ:35×8
色:黄緑
両端アイ型

【材質/仕上】
超高強力ポリエステル

【ご注意】
使用可能温度100℃以下
耐化学薬品用では、ありません。
繊維製品ですので寸法に多少の誤差があります。2本組などで厳密な長さ揃えが必要な場合には事前にご相談ください。
荷物の鋭利な角や摩擦によってベルトスリングなどの繊維スリングを傷つける恐れがある箇所には、必ずコーナーパッドなどの当て物を使用してください。
当て物を使用していても荷物の横滑りや周囲の壁や物への接触、加圧などによりスリングが損傷および切断する可能性がありますので作業環境には十分に注意してご使用ください。



ベルトスリングわかるスリング(両端アイ型)35mmX8.5m TBS3E35-85 スペック情報
製造国日本
質量2.140(kg)

【超ポイントバック祭】 TRUSCO/トラスコ中山 TBS3E35-85 ベルトスリングわかるスリング(両端アイ型)35mmX8.5m スリング、吊具

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


WACKO MARIA - 20AW 新品 WACKOMARIA モヘアカーディガン ワコマリア 野村訓市MTG ニューピースライト ストレッチ マットレス NEW PEACE ライト
TRUSCO 伸縮式コンテナ台車 内寸300-400X400-500 SUS製 ▼344-8886 FCD-3040SUS (ステンレスセイ) 1台