満点の FE-KXU07-T ヒーターレス気化式加湿機 パナソニック クリスタルブラウン 中小容量タイプ DCモーター搭載 加湿器
満点の FE-KXU07-T ヒーターレス気化式加湿機 パナソニック クリスタルブラウン 中小容量タイプ DCモーター搭載 加湿器
raihoo/fe-kxu07-t-21360-tCX
11,355円 18,925円

しっかりうるおう、しっかり省エネ。※1

●【ナノイー搭載】
加湿+ナノイーでうるおい効果アップ。
フィルター清潔モードで運転停止時もキレイさ持続
●【お急ぎモード】
気化式なのに素早く適湿
●【薄型ボディ&壁ピタ設置】
周りが濡れない気化式だから壁ピタ設置

※1 2013年度メーカーACモーター搭載同等モデルとの比較において。

■適用床面積
·プレハブ洋室:32平方m(19畳)
·木造和室:20平方m(12畳)
■加湿量:お急ぎ 800mL/h

·寸法 高さ375×幅375×奥行き186mm
(背面凸部含む 奥行きは196mm)
·本体質量 約5.2kg




●送料表は下記にございます。送料区分とお届け先都道府県によって異なります。

【よくいただくご質問】













満点の FE-KXU07-T ヒーターレス気化式加湿機 パナソニック クリスタルブラウン 中小容量タイプ DCモーター搭載 加湿器 ■延長保証(SOMPOワランティ):─選択してください─

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Ñオーガニック➕おまけ付き77★ Burberrys バーバリー ステンカラーコート ライナー グレー
掛軸 日本画 花鳥画 高見蘭石 朝顔 あさがお 尺五 KZ3A3-156 (代引き不可)