【おまけ付】 TS アルミローラコンベヤ 径38.1×幅500 ピッチ50 機長2000  SA38-500520 858-2589 その他DIY、業務、産業用品
【おまけ付】 TS アルミローラコンベヤ 径38.1×幅500 ピッチ50 機長2000  SA38-500520 858-2589 その他DIY、業務、産業用品
fukudakk/8582589-12413-gUX
20,432円 68,105円

●メーカー:(株)寺内製作所 ●型番:SA38500520 ●オレンジブック商品コード:858-2589 ●受注数:1台 ●原産国:日本 ●重量:23KG

【注意事項】●メーカー希望小売価格で2万円以下の場合、運賃別途【特長】●軽量のためトラックへの積み下ろし作業に最適です。【用途】
【仕様】●ローラー径(mm):38.1●肉厚(mm):1.4●ローラー幅(mm):500●ピッチ(mm):50●機長(mm):2000●ローラー耐荷重(kg/本):28●ローラ幅(W)500mmピッチ:50mm●機長:2000mm●フレーム荷重:50kg【仕様2】
【材質/仕上】●フレーム、ローラーパイプは硬質アルミ●ベアリング、シャフト、ボルト、連結金具はスチール製。【セット内容/付属品】

【おまけ付】 TS アルミローラコンベヤ 径38.1×幅500 ピッチ50 機長2000  SA38-500520 858-2589 その他DIY、業務、産業用品

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


SEA - 【WIND AND SEA × CASETiFY】iPhoneケース XS X月刊Gファンタジー 2020年6月号から2022年1月号まで。
インテリア 店舗 店頭 備品 業務用 リサイクルトラッシュ Bライン OSL−Z−31