【時間指定不可】 クロエ ホワイト ベルスリーブトップス トップスその他
【時間指定不可】 クロエ ホワイト ベルスリーブトップス トップスその他
73224746-11468-lGT
22,440円 74,800円
クロエ ベルスリーブトップス ホワイト(73224746)

人気ブランド「クロエ」より、トップスのご紹介です。
定番のホワイトカラーに、ベルスリーブが特徴のクルーネックトップス。
シンプルながらも洗練されたデザインで、エレガントな印象を演出。
どんなカジュアルウェアとも相性がよく、さまざまな着こなしが楽しめそう。
普段のコーデもワンランク上を目指したい方にぴったりの一着です。

今季オススメ、注目のアイテムです!

・CHLOE
・BLUSE MIT SPITZENBESATZ VON CHLOE
・TA844


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ご注文の際は在庫の確認にご協力下さいませ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
☆欠けているサイズをお求めの方はご気軽にお問い合わせ下さい。世界中からお探し致します☆

-仕様-
カラー:ホワイト
素材:コットン



【時間指定不可】 クロエ ホワイト ベルスリーブトップス トップスその他 サイズを選択してください:XL(要在庫確認)(XL以上)

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


収納付きベッド セミダブル (薄型スタンダードボンネルコイルマットレス付き) ホコリよけ床板 浅型 /ヘッドレス 大容量収納庫 木製【メール便選択可】ナチ GSXVLLS4090-R05-1.5D GSX MILL VL ロングシャンク ラジアス 1.5D 1本 不二越
【GUCCI】グッチサングラス GG0417SK