魅力の G-SQUAD GBA-900SM-7A9 G-SHOCK スマホ連動 逆輸入海外モデル ジーショック Gショック スケルトン 腕時計 メンズ アナデジ 腕時計
魅力の G-SQUAD GBA-900SM-7A9 G-SHOCK スマホ連動 逆輸入海外モデル ジーショック Gショック スケルトン 腕時計 メンズ アナデジ 腕時計
1more/gba-900sm-7a9dr-5505-7yW
8,088円 13,480円

[当店5年間保証対象]G-SHOCK GBA-900SM-7A9 G-SQUAD スマホ連動 アナデジ メンズ 腕時計 スケルトン Gショック ジーショック 逆輸入海外モデル


GBA-900シリーズの国内未発売、海外専売のレアカラーが登場。

G-SHOCKのスポーツライン、G-SQUADから、スポーティなスケルトンカラーに身を包んだモデルです。
加速度センサーや距離計測機能、スマートフォン連携機能等トレーニングに役立つ機能を搭載。
スマートフォンのGPS機能と連携することで計測距離を補正し、一度補正すると次回から時計単体でより正確な走行距離の計測ができます。
さらに走行ペースの計測やオートラップ機能も可能になります。
また、時計の各種設定やトレーニングの管理に役立つ専用アプリ「G-SHOCK MOVE」でライフログやアクティビティ履歴などの確認、トレーニングプランの自動作成などができます。
Bluetooth接続による自動時刻修正や簡易通知機能、歩数計測機能など、多機能を日常的に使用した際でも、約2年の電池寿命を実現。
日常の健康管理からランニングの持久力強化まで、幅広く役立つG-SHOCKです。

<主な機能·特徴>
·耐衝撃構造(ショックレジスト)
·20気圧防水
·加速度センサーによる歩数計測機能
·スマートフォンリンク機能

※スマートフォンリンク機能をご利用いただくには、Bluetooth搭載のスマートフォン端末と専用アプリ「G-SHOCK MOVE」のインストールが必要です。


基本情報·ケースサイズ(縦×横×厚さ):51.3 × 48.9 × 16.6 mm
·質量:61 g
·ケース·ベゼル材質:樹脂
·バンド:樹脂バンド
·耐衝撃構造(ショックレジスト)
·防水性:20気圧防水
·電池寿命:約2年
アプリ連携·対応OS:iOS 13以降、Android 6.0以上
※Bluetooth搭載の端末に限ります。
·対応アプリ:G-SHOCK MOVE
外装·風防:無機ガラス
·装着可能腕回りサイズ:約14.5〜21.5cm
時計機能·ワールドタイム:デュアルタイム(ホームタイムとの時刻入替機能付き)
·ストップウオッチ(1/100秒(1時間未満)/1秒(1時間以上)、24時間計、ラップ/スプリット付き、距離/ペース切替表示、自動/ 手動ラップ機能、自動ラップ報知、計測データを最大45本メモリー(計測開始月·日·時·分、総タイム/ 距離/平均ペース/ 消費カロリー、ラップ番号、ラップ/スプリット毎のタイム/ 距離/ 平均ペース)
·タイマー:最大5つの時間設定が可能なインターバル計測用のタイマー(セット単位:1秒、最大セット:60分、1秒単位で計測、オートリピート、5秒カウントダウンオートスタート、リピート(1〜20回まで設定可能)機能付き)
·時刻アラーム5本·時報
·ダブルLEDライト:
文字板用LEDライト(オートライト、スーパーイルミネーター、残照機能、残照時間切替(1.5秒/3秒)付き)
LCD部用LEDバックライト(オートライト、スーパーイルミネーター、残照機能、残照時間切替(1.5秒/3秒)付き)
·ライトカラー:ホワイト
·フルオートカレンダー
·操作音ON/OFF切替機能
·針位置補正機能
·針退避機能(針が液晶表示と重なって見づらいときは、針を液晶表示の上から一時的に退避させることができます)
·精度
※スマートフォンと連携しない場合は、通常のクオーツ精度(平均月差±15秒)で動作します。
·機内モード
·ユーザープロフィール設定機能
·12/24時間制表示切替
·日付表示(月/日表示入替)
·センサー機能詳細
·ライフログ計測機能(加速度センサーによる歩数計測を基に、カロリーと距離を計測します)※基礎代謝を含む
<デイリーデータ表示>歩数、カロリー、距離
付属品/保証·箱
·説明書(日本語版コピー付き)
·メーカー1年保証

魅力の G-SQUAD GBA-900SM-7A9 G-SHOCK スマホ連動 逆輸入海外モデル ジーショック Gショック スケルトン 腕時計 メンズ アナデジ 腕時計 無料ラッピング袋:希望する▲緑(GREEN)

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


イルビゾンテ レザーラウンドトップポーチ ダークブラウン 美品ZEMAITIS CAM-80H NAT【送料無料】《初回入荷少数!》 (ご予約受付中)(ご予約受付中)【アコースティックギター入門セット付き!】 【ONLINE STORE】
ネックレス レディース メンズ プラチナ 選べる誕生石 手彫り ペンダント 天然石