ファッションデザイナー BE@RBRICK DEATH 1000% STRANDING その他
ファッションデザイナー BE@RBRICK DEATH 1000% STRANDING その他
m13646284674-42213-4AR
24,000円 79,999円

新品未使用未開封国内正規店購入品手元にあります他サイトでも出品しておりますので、売り切れの際はご容赦ください。デスストラディングデスdeath100&400ベアブリックベアブリbear brickbearbrickフィギュアメディコムトイMEDICOM TOYメディコムトイプラス1000フィギュアくまクマ熊限定完売ソールドアウト
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>フィギュア>>>その他
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:未定
発送までの日数:4~7日で発送

ファッションデザイナー BE@RBRICK DEATH 1000% STRANDING その他

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


Sportime Numbered Step-N-Stones, 2-5/8 x 5-1/4 Inches, Set of 6, Assorted CSONY - テツくん様専用
吉田カバン ポーター ボストンバッグ(黒)