国産品 S Shorts Baggies パタゴニア - patagonia バギーズ 2019 SUYE ショートパンツ
国産品 S Shorts Baggies パタゴニア - patagonia バギーズ 2019 SUYE ショートパンツ
00b04bf322358a4b041b2ac61147c5f0-36277-JAB
7,728円 12,880円

商品説明

メンズ・バギーズ・ショーツ 5インチ

DWR(耐久性撥水)加工済みの速乾性に優れたサプレックス・リサイクル・ナイロン100%を使用したバギーズはカジュアルなフィットで、伸縮性のウエストバンドは内側のドローストリングで調節可能。
ポリエステル・メッシュのライナーとスナップ留めヒップポケットを備え、角にメッシュを施した水はけのよいフロントポケットは水の抵抗を防ぐよう配置しています。

素材
4.5オンス(プリントは4.3オンス)・リサイクル・ナイロン100%。DWR(耐久性撥水)加工済み。
品番:57021 2019年製
サイズ:Sサイズ ウエスト35cm 股上29cm 股下13cm (平置き採寸)
カラー:SUYE(Surfboard Yellow)

MADE IN NICARAGUA

商品情報

カテゴリ メンズ
› パンツ
› ショートパンツ
ブランド patagonia

国産品 S Shorts Baggies パタゴニア - patagonia バギーズ 2019 SUYE ショートパンツ

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


東リ オーダーカーテン フフル TKF20042 ナチュラル カーテン ソフトプリーツ加工(SL) 1.5倍ヒダ 幅301〜400cm×丈101〜120cm直営店直送★SMC★Iconic Chain Tie Side Bikini Brief
Apple - Apple Pencil 第二世代 アップルペンシル