定番のお歳暮&冬ギフト Hermes HERMESブレスレット - ブレスレット/バングル
定番のお歳暮&冬ギフト Hermes HERMESブレスレット - ブレスレット/バングル
b559532a72342d89389f2f377e3cb4a2-32501-ntM
6,400円 8,000円

商品説明

HERMESのブレスレットです。
とても綺麗です⭐

商品情報

カテゴリ レディース
› アクセサリー
› ブレスレット/バングル
ブランド Hermes

定番のお歳暮&冬ギフト Hermes HERMESブレスレット - ブレスレット/バングル

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


タンガロイ ソリッドドリル ( DSW046-036-06DI8 ) (株)タンガロイ (メーカー取寄)Coleman - 廃盤品 コールマン ナチュラルウッドロールテーブル120
遊戯王 - T-STOREさん専用 遊戯王 EHEROネオスクルーガー(20thレア)他7枚