【はこぽす対応商品】 maffon×スター6重ガーゼ 約21×21cm ファッション雑貨
【はこぽす対応商品】 maffon×スター6重ガーゼ 約21×21cm ファッション雑貨
m27349018052-8780-epN
455,000円 650,000円

ご覧頂きましてありがとうございます♬こちらは綿100%のmaffonのニット生地を使ったハンドメイドのハンカチです。ハンドメイド品を同梱で複数ご購入して頂ける場合は、お気持ち程度のお値引きですが、おまとめ割引がございますので、ご購入前にお申し付けくださいませ。リピーター様割引もございます。プロフィールをご覧下さいませ。2枚目からのご購入品は-50円させて頂きます。3枚ご購入で合計額から-100円のお値引きになります。 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜表生地 maffon アンティークドール裏生地 (6重ガーゼ)スターサイズ 約21×21cm発送 : 普通郵便 (らくらくメルカリ便などへの変更可能。         プラス差額を頂戴致します。)¥650 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜 **〜*〜気持ちの良いお取引を心がけております(^^)素敵なご縁がありますように♬よろしくお願い致します。#ハンカチ #ハンドメイドハンカチ #ガーゼハンカチ #リバティ#maffon #fuwara #カーサデガトス #8重ガーゼ #ガーゼ
カテゴリー:ハンドメイド>>>ファッション/小物>>>ファッション雑貨
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:普通郵便(定形、定形外)
発送元の地域:兵庫県
発送までの日数:1~2日で発送
maffon×スター6重ガーゼ 約21×21cm - by , 2022-08-29
4/ 5stars

こちらもお願いします。(*^-^*)

【はこぽす対応商品】 maffon×スター6重ガーゼ 約21×21cm ファッション雑貨

「今、フィリピンで日本のラーメンが話題になっている。」と言いたかったのですが、「話題になっている」の表現がうまく言えませんでした。早速、調べました。

「話題となる」と言う表現を考える時、「新聞紙上で」「雑誌記事で」「庶民の話上で」など、どこで(どの様な媒体で)話題になっているのかをはっきりする方が、英語で表現し易い様に思います。


■ topic – – (可算名詞)話題、テーマ、トピック

■ subject – – (可算名詞)主題、問題、題目

■ news – – (不可算名詞)ニュース、報道、情報

話題を変えましょう。
Let’s change the subject.

ディランは話題を変えた。

ランドンは話題が広い.

ケイリーは話題が豊富である。

イスラム国は日本でも、大変話題になっています。

日本のラーメンは、フィリピンの新聞で話題である。

その映画は日本で話題になった。
は、「話題になる」という意味です。

今巷で話題になっているのはエボラ出血熱です。
*は、「エボラ出血熱」という意味です。

それは今最も話題になっている映画です。

CEOの辞任が人々の話題に上っている。


日東工業 BF16-515 (キャビネット 盤用キャビネット 埋込形Yohji Yamamoto - yohji yamamoto
DanielWellington 新品未使用品